Леон и Зоркий Глаз до самого утра рассказывали, как очутились вместе в плену у правительственных солдат и как им удалось бежать.
— Мистер Лопес, хорошо, что вам удалось спастись и во второй раз, — с непонятной грустинкой проговорила Анастасия, — надеюсь, что вам повезет и в третий. — И Стейси рассказала о нашествии солдат и разгроме дома.
— Утро вечера мудренее, — промолвил Зоркий Глаз после рассказа дочери. — Завтра решим, что делать дальше. А теперь спать.
Стейси отвела Леона в гостевую спальню, потом быстро набросала письмо Хуану. Запечатав конверт, она поручила слуге немедленно доставить послание, а сама осторожно постучалась к Леону. Ответа не было. Тогда Стейси тихо приоткрыла дверь и обнаружила, что гость крепко спит. Она так же тихо прикрыла дверь и повернула в замке ключ, чтобы, проснувшись, Леон не вздумал спуститься вниз.
— Мама, мне кажется, Леону надо срочно покрасить волосы и бороду. С такими светлыми волосами его узнают за милю. Я, пожалуй, утром схожу к Еве и попрошу у нее немного краски. Она ведь закрашивает свою седину.
Едва рассвело, Стейси быстро оделась и почти бегом поспешила к Еве.
Сонная Ева несколько удивилась ее просьбе, но не стала задавать лишних вопросов. Она поинтересовалась только, нет ли новостей от Леона. Стейси ответила, что слышала, будто Леон жив и здоров.
Проводив ее, Ева взглянула в окно и увидела, как Стейси бежит через дорогу, сжимая в руках мешочек с краской. Очень уж она возбуждена и прямо-таки светится от радости! На лице женщины появилось задумчивое выражение, сменившееся лукавой улыбкой.
— Ах, плутовка! Не удивлюсь, если все это предназначается для Леона…
Стейси была рада, что Леон спит весь день. После обеда явился Хуан, получивший письмо Анастасии. Он сообщил, что приобрел для себя и Леона билеты на корабль, который отплывает этой ночью в Аргентину.
Встреча братьев была радостной и бурной. Вскоре Хуан сказал, что они успеют наговориться на корабле, и умчался улаживать последние дела. Леон, широко улыбаясь, повернулся к Стейси.
— Анастасия… Я и не знаю, как мне вас благодарить! Боюсь, что я плохо подумал о вас, когда вы разорвали помолвку с Хуаном. Но теперь вижу, что у вас золотое сердце.
— Хуан — мой лучший друг. Он понимает, почему я не могу стать его женой.
— Это все из-за того человека, которого вы любите? Он, должно быть, редкостный идиот.
— Может, так и есть, — тихо проговорила Стейси.
— А вы случайно не встречали девушку по имени Маленькая Сестра?
— Не только встречала… Я с ней знакома.
— И вы знаете, где ее можно найти?
— Знаю… Но, мне кажется, что она не хочет быть найденной.
— Вы думаете? И все-таки, пожалуйста, передайте ей от меня… Скажите, что я люблю ее. Скажите, что когда я вернусь, то стану искать ее до тех пор, пока не найду.
— Хорошо, я передам.
Карие глаза Стейси напряженно вглядывались в его лицо, но она не увидела ничего похожего на узнавание. В его глазах застыло задумчивое, мечтательное выражение.
— Вы — хороший человек… Но сейчас надо подумать о вашей безопасности. Вас считают испанским шпионом. До отъезда вам лучше никуда не выходить из дома. Я взяла у Евы краску для волос, она должна вас совершенно преобразить. Хуан привез ваши вещи. Надеюсь, что война скоро кончится, и мы дождемся вашего благополучного возвращения.
— Я тоже. Я вовсе не собираюсь надолго задерживаться в Аргентине.
Стейси поручила Тони отнести Леону еду и горячую воду для ванны. Как ни доверяла она слугам, но боялась, что одно неосторожное слово — и все пострадают.
Она сама выкрасила Леону волосы и сбрила усы и бороду. Находиться так близко от него было для Стейси сладко и мучительно. На какой-то миг глаза их встретились, она почувствовала, как Леон дотронулся до ее руки, и не могла удержаться… Легко, едва коснувшись губами, она поцеловала его.
— Храни вас Бог, Леон Лопес! Возвращайтесь домой поскорее…
В следующую секунду Стейси резко выпрямилась и, отступив назад, поглядела на дело своих рук. Темные волосы изменили его до неузнаваемости, сделали совсем другим человеком. Но она узнала бы его всюду…
— Еще раз спасибо, Анастасия. Теперь я понимаю, почему Хуан полюбил вас так самозабвенно. Какое-то время я думал, что вы — одна из этих двуличных лицемерок…
— Да, я не похожа на Лилиан!
— Откуда вы про нее знаете?
Девушка поняла, что сказала лишнее, но тут же нашлась:
— Мне рассказал Хуан.
В дверь постучали, и послышался тихий голос Хуана, напоминавшего Леону, что надо торопиться.
— Я буду готов через минуту, брат. Горизонт чист?
— Да, но поспеши, старина.
Леон повернулся к Стейси и положил руки ей на плечи. Его ладони обожгли кожу, а когда он привлек ее к себе, она едва не расплакалась. Ее руки медленно обвились вокруг его шеи, губы их встретились — сперва робко, но потом она почувствовала, что не может оторваться от его губ. Поцелуй становился все более продолжительным и горячим… Когда он отпрянул назад и смущенно взглянул на нее, Стейси отвернулась и пробормотала, что ему следует спешить.
Но Леон все медлил. Он казался растерянным, удивленным… Может быть, какое-то смутное воспоминание промелькнуло в его голове? Только после того, как Хуан еще раз настойчиво постучал, он наконец последний раз взглянул на Стейси и быстро вышел из комнаты.
— Идем же, Леон! Мы должны торопиться: корабль скоро отчалит, а опаздывать нам вовсе ни к чему.
— Кто же станет теперь присматривать за ранчо?