Любовь не обмануть - Страница 3


К оглавлению

3

Когда Леон, наконец, вышел на берег, она вся подобралась, стараясь не смотреть в его сторону. А он, как ни в чем не бывало, вытянулся во весь рост, чтобы успеть поймать последние лучи заходящего солнца.

— Сейчас обсохну немного, и вернемся в наш лагерь.

Крепко обхватив ружье руками, Стейси некоторое время сидела неподвижно, потом осторожно взглянула на Леона. Его глаза были закрыты. Она видела раздетыми отчима, братьев, но такого красивого мужчину — впервые… Ее глаза скользнули по его широким плечам, по покрытой облачком спутанных золотистых волос груди и дальше — к узким бедрам и крепким ногам… Она рассмотрела твердые мускулы, выступающие под загорелой кожей. Его нагота совсем не казалась уродливой и отталкивающей, как у отчима. Все тело Леона покрывал ровный загар. Внезапно он открыл глаза. Стейси немедленно отвернулась и покраснела, поймав себя на каком-то незнакомом ощущении. Ощущении, которое она не могла объяснить. Что, если он заметил, как она его разглядывала?

Когда они покинули озеро, было уже совсем темно, и девушка старалась ни на шаг не отставать от Леона. Наконец они вышли на поляну, где оставили лошадей, и он мгновенно развел костер из веток, которые собрал по пути. Еда их состояла из лепешек и вяленого мяса, и девушке показалось, что она никогда не ела ничего более вкусного.

Покончив с ужином, Леон расстелил на: траве одеяло.

— Придется нам обойтись одним одеялом, мальчуган. Я не предвидел, что у меня появится попутчик.

— Я могу спать и без одеяла, я уже привык, — поспешно сказала Анастасия.

Леон не стал возражать, и она свернулась калачиком у костра, чувствуя себя в полной безопасности. Девушка попыталась представить свою будущую жизнь, но незаметно перенеслась в страну сновидений, впервые после бегства из дома заснув спокойным, освежающим сном. Утром Стейси проснулась, разбуженная громким пением птиц, и обнаружила, что укрыта одеялом. Костер давно потух. Она села и огляделась, но мистера Лопеса нигде не было видно. На миг девушка почувствовала страх, решив, что он бросил ее, но, увидев лошадей, успокоилась.

Вскоре Леон вернулся с подстреленной уткой.

— Смотри, что я добыл на завтрак! Надеюсь, ты сумеешь ее ощипать?

Что-что, а это она умела: уроки матери не прошли даром. Стейси проворно приступила к разделыванию тушки. Потом она отыскала толстую палку и на самодельном вертеле медленно поджарила утку над костром, который Леон успел заново развести.

— Охота несколько нас задержала, — сказал спутник, дожевывая мясо, — но надо было тебя подкормить.

Они сумели наверстать упущенное и в этот день преодолели немалое расстояние, никого не встретив на своем пути.

Время летело незаметно; болота сменились плодородной равниной, вокруг простирались бескрайние плантации, наконец, в воздухе почувствовалось дыхание океана. Девушка никогда не бывала в портовых городах, и, когда они въехали в Сан-Августин, глаза ее сами собой широко раскрылись. Вот оно! Большие красивые магазины, богатые дома с лужайками, салуны, роскошные женщины, открыто приглашающие мужчин пойти с ними, игорные заведения!..

Леон сделал остановку, чтобы купить Стейси новые ботинки и одежду, и они продолжили путь по оживленным улицам.

— Куда мы едем?

— На мое ранчо. Я живу довольно далеко отсюда. У меня, правда, есть дела и в городе, но они подождут. Нужно сначала добраться до дома и привести себя в порядок.

А что, если его дела имеют отношение к этим женщинам? — подумала вдруг Анастасия и неожиданно ощутила приступ ревности. Впрочем, она тут же одернула себя: даже если бы он и знал, что она девушка, разве могла Стейси заинтересовать его? Маленькая, глупенькая Девчонка, к тому же сбежавшая из дома… Кроме того, он лет на десять-пятнадцать ее старше!

Удивившись собственным мыслям, Анастасия принялась рассматривать город, а потом попыталась представить себе дом на ранчо, в котором ей отныне предстояло жить.

2

Был уже вечер, когда они пересекли границы; обширных владений Лопеса. Теперь он то и дело останавливался и рассказывал о цитрусовых, выращиваемых на его землях.

Наконец путешественники приблизились к громадному дому. Увидев белое длинное здание с колоннами, Стейси подумала, что Леон живет в настоящем дворце. Даже в самых прекрасных мечтах она не представляла себе такой красоты! Едва прибывшие спешились, как поводья подхватил выбежавший откуда-то мулат, а Леон велел девушке взять покупки и следовать за ним. Они поднялись по широким ступеням и вошли в просторный холл. Анастасия смотрела во все глаза на изысканную мебель, красивые драпировки, дорогие ковры, устилавшие пол. Навстречу вышла грузная негритянка, одетая в черное платье и белый передник.

— Добро пожаловать домой, сеньор Лопес. А это кто? — Ее приветливое лицо расплылось в улыбке.

— Это Стэнли Фармер. Он будет моим камердинером. Салли, приготовь для него комнату рядом с моей, и вели Джиму наполнить ванну. Я страшно грязный и Стэн тоже. Нам обоим необходимо хорошенько вымыться и как следует подкрепиться.

Салли опять улыбнулась, но ее черные глаза глядели пристально и внимательно. Стейси на мгновение показалось, что эта женщина видит ее насквозь.

— Чересчур уж хорош для мальчика, не правда ли?

— Подожди, пока он немного подрастет и начнет отращивать бороду! Вот увидишь: эти карие глаза разобьют не одно женское сердце! Идем, Стэн, я покажу, где твоя комната, и где моя.

Стейси молча последовала за ним. Роскошь жилища поразила ее. Она поняла, что Леон вовсе не преувеличивал, когда говорил, что богат. Они подошли к высокой дубовой двери.

3